Llei 26/2025, de l’11 de desembre, de modificació de la Llei 19/2016, del 30 de novembre, d’intercanvi automàtic d’informació en matèria fiscal.
Atès que el Consell General en la seva sessió del dia 11 de desembre del 2025 ha aprovat la següent:
Llei 26/2025, de l’11 de desembre, de modificació de la Llei 19/2016, del 30 de novembre, d’intercanvi automàtic d’informació en matèria fiscal
Exposició de motius
El 30 de novembre del 2016, el Consell General va aprovar la Llei d’intercanvi automàtic d’informació fiscal en compliment dels compromisos adquirits amb l’OCDE i la Unió Europea, i s’ha modificat puntualment amb posterioritat. El 16 de juny del 2014 Andorra es va adherir a la Declaració sobre l’intercanvi automàtic d’informació expressant el seu compromís per implementar el nou estàndard d’intercanvi d’informació aplicant el principi de reciprocitat per a la transparència fiscal.
El 3 de desembre del 2015, Andorra també va firmar el Multilateral Competent Authority Agreement on Automatic Exchange of Financial Account Information (MCAA). Amb la signatura d’aquest acord, Andorra es comprometia a intercanviar informació de manera automàtica de comptes financers a partir del 2018. L’intercanvi d’informació es duu a terme sobre la base del Common Reporting Standard (CRS).
Paral·lelament i per donar compliment als compromisos al si de la UE, el 12 de febrer del 2016 es va signar un acord d’intercanvi automàtic d’informació en relació amb les dades fiscals dels residents respectius. Esmenava l’acord signat el 2004 entre la UE i Andorra relatiu a l’establiment de mesures equivalents a les previstes a la Directiva 2003/48/CE del Consell en matèria de fiscalitat dels rendiments de l’estalvi.
Darrerament, l’OCDE ha aprovat un nou marc per a l’intercanvi d’informació sobre criptomonedes i actius digitals (CARF), que entrarà en vigor al gener del 2026. Aquest nou estàndard d’intercanvi d’informació per la transparència fiscal preveu un primer intercanvi d’informació per a l’any 2027. De moment el Principat d’Andorra no s’ha adherit a aquest nou marc d’intercanvi d’informació, ja que Andorra no forma part dels països identificats com a rellevant per l’OCDE, havent acceptat el compromís d’adherir-s’hi quan s’identifiqui la necessitat. No obstant això, des de l’OCDE, com des de la UE, ha estat necessari revisar el marc d’intercanvi d’informació existent del qual forma part el Principat d’Andorra tant amb l’OCDE com amb la UE, per actualitzar-lo i alinear-lo amb el marc de l’intercanvi establert en l’àmbit del CARF. En aquest sentit l’OCDE va iniciar un treball d’actualització i de revisió del MACC que va finalitzar amb l’elaboració d’una addenda a l’Acord i la UE va esmenar la directiva existent tenint en compte els treballs de l’OCDE.
El 14 de novembre del 2024 el Principat d’Andorra va signar l’addenda a l’Acord multilateral entre autoritats competents relatiu a l’intercanvi automàtic d’informació sobre comptes financers i el 13 d’octubre del 2025 va signar el Protocol d’esmena de l’Acord entre el Principat d’Andorra i la Unió Europea relatiu a l’intercanvi automàtic d’informació sobre comptes financers per millorar el compliment fiscal internacional.
Concretament, els canvis aprovats amplien el camp d’aplicació del CRS per assegurar que cobreix els productes monetaris electrònics i els actius digitals. Alhora, es reforcen els mecanismes i requisits de due diligence. Respecte de la informació que les entitats estan obligades a comunicar, han d’informar de més dades; tractant-se de comptes conjunts, han de fer saber el nombre de titulars del compte, si es tracta del compte d’una entitat han d’identificar la o les persones que n’exerceixen el control, i també es modifiquen algunes de les definicions en concordança i s’incorpora una nova tipologia de compte exclòs. Alhora s’estableixen les competències per a l’eventual comprovació del compliment de la Llei i les remissions necessàries per als aspectes de la Llei que poden ser desenvolupats reglamentàriament. Finalment, s’han establert els lligams necessaris entre el CRS i el Crypto-Asset Reporting Framework (CARF) per evitar duplicar els enviaments de dades i d’informes, entre altres aspectes. En aquestes noves disposicions es remarca també, en l’exposició de motius, la necessitat de complir la normativa relativa a la protecció de dades.
Aquesta Llei modifica els articles 1, 3, 6, 9, 10, l’annex I i la disposició final primera de la Llei 19/2016, del 30 de novembre, d’intercanvi automàtic d’informació en matèria fiscal, i inclou un annex addicional.
Article 1. Modificació de l’article 1 de la Llei 19/2016
Es modifica l’article 1 de la Llei 19/2016, del 30 de novembre, d’intercanvi automàtic d’informació en matèria fiscal, que queda redactat com segueix:
“Article 1. Objecte i àmbit d’aplicació
Aquesta Llei regula l’intercanvi automàtic d’informació en matèria fiscal entre el Principat d’Andorra i altres estats en el marc dels acords i convenis internacionals següents:
a) Protocol d’esmena de l’Acord entre el Principat d’Andorra i la Comunitat Europea relatiu a l’establiment de mesures equivalents a les previstes a la Directiva 2003/48/CE del Consell en matèria de fiscalitat dels rendiments de l’estalvi en forma de pagament d’interessos, signat el 12 de febrer del 2016, i el Protocol d’esmena de l’Acord entre el Principat d’Andorra i la Unió Europea relatiu a l’intercanvi automàtic d’informació sobre comptes financers per millorar el compliment fiscal internacional, signat el 13 d’octubre del 2025, que el modifica.
b) Altres convenis o acords internacionals que estableixin un intercanvi automàtic d’informació de comptes financers entre altres estats i el Principat d’Andorra amb aplicació de l’estàndard comú OCDE de les normes de comunicació i diligència deguda relatives a la informació sobre comptes financers, així com l’addenda a l’Acord multilateral entre autoritats competents relatiu a l’intercanvi automàtic d’informació sobre comptes financers, signada el 14 de novembre del 2024.”
Article 2. Modificació de l’article 3, apartat 2 de la Llei 19/2016
Es modifica l’article 3, apartat 2 de la Llei 19/2016, del 30 de novembre, d’intercanvi automàtic d’informació en matèria fiscal, que queda redactat com segueix:
“2. Són institucions financeres andorranes obligades a comunicar informació les entitats residents a Andorra i les sucursals d’entitats no residents situades a Andorra, definides a l’apartat A de la secció VIII de l’annex I d’aquesta Llei.”
Article 3. Modificació de l’article 6, apartat 1 de la Llei 19/2016
Es modifica l’article 6, apartat 1 de la Llei 19/2016, del 30 de novembre, d’intercanvi automàtic d’informació en matèria fiscal, que queda redactat com segueix:
“1. La comunicació d’informació a què fa referència la secció I de l’annex I d’aquesta Llei té caràcter anual i s’efectua en la forma, el lloc i el termini que es determinin reglamentàriament.”
Article 4. Modificació de l’article 9 de la Llei 19/2016
Es modifica l’article 9 de la Llei 19/2016, del 30 de novembre, d’intercanvi automàtic d’informació en matèria fiscal, que queda redactat com segueix:
“Article 9. Règim de comprovació
1. El ministeri encarregat de les finances, quan ho consideri necessari als efectes de qualsevol actuació dirigida a la comprovació del compliment d’aquesta Llei, està facultat per exercir les prerrogatives de control previstes en la Llei 21/2014, del 16 d’octubre, de bases de l’ordenament tributari.
2. Les institucions financeres andorranes obligades a comunicar informació han de presentar anualment al ministeri encarregat de les finances un informe d’una entitat auditora externa sobre el compliment de les obligacions d’aquesta Llei. Aquest informe es presenta en la forma, el lloc i el termini que es determinin reglamentàriament. Per a les institucions financeres que disposin d’auditors externs, l’informe el poden fer els mateixos auditors externs amb el vistiplau previ del ministeri encarregat de les finances.
El ministeri encarregat de les finances pot sol·licitar i revisar la informació complementària i els aclariments que consideri oportuns sobre el contingut de l’informe de l’entitat auditora.”
Article 5. Modificació de l’article 10, apartat 1 de la Llei 19/2016
Es modifica l’article 10, apartat 1 de la Llei 19/2016, del 30 de novembre, d’intercanvi automàtic d’informació en matèria fiscal, que queda redactat com segueix:
“1. L’incompliment de les obligacions de comunicació i diligència deguda que estableix aquesta Llei és una infracció del deure de subministrar dades, informes o antecedents amb transcendència tributària, en els termes que estableix la lletra c de l’apartat 2 de l’article 127 de la Llei 21/2014, del 16 d’octubre, de bases de l’ordenament tributari.
No comunicar dades a la institució financera o comunicar-li dades falses, incompletes o inexactes en les autocertificacions per identificar la residència fiscal del titular del compte o de les persones que exerceixen el control del compte constitueix una infracció en els termes que estableix la lletra a de l’apartat 2 de l’article 127 de la Llei 21/2014, del 16 d’octubre, de bases de l’ordenament tributari.
La quantificació de les sancions es determina en els termes que estableix l’article 128 de la mateixa Llei.”
Article 6. Modificació de l’annex I, secció I, de la Llei 19/2016
Es modifica l’annex I, secció I, de la Llei 19/2016, del 30 de novembre, d’intercanvi automàtic d’informació en matèria fiscal, que queda redactat com segueix:
“Secció I. Requisits generals de comunicació d’informació
A. La informació que s’ha de comunicar corresponent als comptes subjectes a comunicació d’informació és la següent:
1.
a) Nom, adreça, estat o estats de residència, número de registre tributari o equivalent i, tractant-se de persones físiques, la data i el lloc de naixement de cadascuna de les persones subjectes a comunicació d’informació que siguin titulars d’un compte i si el titular del compte ha proporcionat una autocertificació vàlida;
b) En cas que el titular sigui una entitat i, després d’haver aplicat els procediments de diligència deguda que estableixen les seccions V, VI i VII de l’annex I d’aquesta Llei, s’hagi identificat que una o diverses persones que exerceixen el control de l’entitat són persones subjectes a comunicació d’informació: nom, adreça, estat o estats de residència, número de registre tributari o equivalent, data i lloc de naixement de cadascuna de les persones subjectes a comunicació d’informació, així com els rols en virtut dels quals cada persona subjecta a comunicació d’informació és una persona que controla l’entitat i si ha proporcionat una autocertificació vàlida per a cada persona subjecta a comunicació d’informació; i
c) Si el compte és un compte conjunt, en aquests casos el nombre de titulars del compte conjunt;
2. El número de compte (o l’equivalent funcional si no n’hi ha), el tipus de compte i si el compte és un compte preexistent o un compte nou;
3. El nom i el número d’identificació de la institució financera declarant;
4. El saldo o valor del compte (inclòs, en el cas d’un contracte d’assegurança amb valor de rescat o d’un contracte d’anualitats, el valor en efectiu o el valor de rescat) al final de l’any natural considerat o, en cas que el compte s’hagués cancel·lat durant l’any o el període considerat, en la data de cancel·lació;
5. En el cas d’un compte de custòdia:
a) L’import brut total en concepte d’interessos, l’import brut total en concepte de dividends i l’import brut total en concepte d’altres rendes generades en relació amb els actius dipositats al compte, pagats o anotats en cada cas al compte (o en relació amb el compte) durant l’any natural;
b) Els ingressos bruts totals derivats de la venda o el reembossament d’actius financers pagats o anotats al compte durant l’any natural respecte al qual la institució financera hagués actuat com a dipositari, corredor o agent designat, o com a representant en qualsevol altra qualitat pel titular del compte;
6. En el cas d’un compte de dipòsit, l’import brut total d’interessos pagats o anotats al compte durant l’any natural;
6 bis. En cas de qualsevol participació en el capital mantinguda en una entitat d’inversió que sigui un acord jurídic, els rols en virtut dels quals la persona subjecta a comunicació d’informació és titular d’una participació en el capital; i
7. En el cas d’un compte no descrit a les lletres 5 o 6, l’import brut total pagat o anotat al titular del compte durant l’any natural en el qual la institució financera fos l’obligat o el deutor, inclòs l’import total corresponent a reembossaments fets al titular del compte durant l’any natural.
B. La informació comunicada ha d’especificar la moneda en la qual es denomina cada import.
C. No obstant les disposicions de l’apartat anterior, són aplicables les excepcions següents respecte a la informació que cal comunicar:
a) No és necessari comunicar el número de registre tributari o equivalent ni la data de naixement relatius als comptes subjectes a comunicació d’informació que siguin comptes preexistents o als comptes financers oberts abans de convertir-se en comptes subjectes a comunicació d’informació, sempre que no constin en els registres de la institució financera obligada a comunicar informació i no sigui obligatori per a la institució segons la normativa interna. No obstant això, les institucions financeres obligades a comunicar informació han d’intentar aconseguir, fent un esforç raonable, el número de registre tributari o equivalent i la data de naixement relatius als comptes preexistents a tot tardar al final del segon any natural següent a l’any en el qual es van identificar els comptes preexistents com a comptes subjectes a comunicació d’informació i sempre que calgui actualitzar la informació relativa al compte preexistent d’acord amb els procediments nacionals AML/KYC;
b) No és necessari comunicar el número de registre tributari o equivalent si l’estat de residència del titular del compte no l’ha expedit.
Article 7. Modificació de l’annex I, secció VI, lletra A, apartat 2, subapartat b, de la Llei 19/2016
Es modifica l’annex I, secció VI, lletra A, apartat 2, subapartat b, de la Llei 19/2016, del 30 de novembre, d’intercanvi automàtic d’informació en matèria fiscal, que queda redactat com segueix:
“b) Determinació de les persones que exerceixen el control de l’entitat titular del compte. Per tal d’identificar les persones que exerceixen el control de l’entitat titular del compte, la institució financera pot basar-se en la informació que hagi recopilat i conservat en aplicació dels procediments AML/KYC, sempre que aquests procediments siguin coherents amb les recomanacions del GAFI del 2012. Si la institució financera obligada a comunicar informació no està legalment obligada a aplicar procediments AML/KYC que siguin coherents amb les recomanacions del GAFI del 2012, i ha d’aplicar procediments substancialment similars a fi de determinar les persones que n’exerceixen el control.”
Article 8. Addició de la lletra A bis a l’annex I, secció VII, de la Llei 19/2016
S’addiciona la lletra A bis a l’annex I, secció VII, de la Llei 19/2016, del 30 de novembre, d’intercanvi automàtic d’informació en matèria fiscal, que queda redactada com segueix:
“A bis. Manca temporal d’autocertificació. En circumstàncies excepcionals en què una institució financera obligada a comunicar informació no pugui obtenir a temps una autocertificació respecte a un compte nou per complir amb les obligacions de diligència deguda i de presentació d’informació respecte al període de presentació d’informes durant el qual es va obrir el compte, la institució financera obligada a comunicar informació ha d’aplicar els procediments de diligència deguda per als comptes preexistents, fins que s’obtingui i validi aquesta autocertificació.”
Article 9. Modificació de l’annex I, secció VIII, lletra A, apartats 5 a 7, de la Llei 19/2016
Es modifica l’annex I, secció VIII, lletra A, apartats 5 a 7, de la Llei 19/2016, del 30 de novembre, d’intercanvi automàtic d’informació en matèria fiscal, que queden redactats com segueix:
“5. El terme institució de dipòsit designa qualsevol entitat que:
(a) Accepta dipòsits en el curs ordinari d’una activitat bancària o similar; o
(b) Manté productes específics de diner electrònic o monedes digitals de banc central en benefici dels clients.
6. El terme entitat d’inversió designa qualsevol entitat que:
(a) Té com a activitat principal una o diverses de les activitats o operacions següents en nom o a favor d’un client:
(i) Operacions amb instruments del mercat monetari (xecs, lletres, certificats de dipòsit, derivats, etc.); canvi de divises; instruments sobre canvis de divisa, tipus d’interès i índexs; valors negociables, o comerç de futurs sobre productes bàsics;
(ii) Gestió de carteres individuals i col·lectives; o
(iii) Altres formes d’inversió, administració o gestió d’actius financers o de diners, o criptoactius rellevants en nom de tercers; o
(b) Té la renda bruta principalment atribuïble a la inversió, reinversió o negociació en actius financers o criptoactius rellevants, si l’entitat és gestionada per una altra entitat que sigui una institució de dipòsit, una institució de custòdia, una companyia d’assegurances específica o una entitat d’inversió descrites en el subapartat A(6)(a).
Es considera que una entitat té com a activitat econòmica principal una o diverses de les activitats descrites al subapartat A(6)(a), o que la renda bruta d’una entitat és principalment atribuïble a la inversió, reinversió o negociació en actius financers o criptoactius rellevants a efectes del subapartat A(6)(b), si la renda bruta de l’entitat atribuïble a aquestes activitats és igual o superior al 50% de la renda bruta de l’entitat obtinguda durant el més curt dels períodes següents: (i) el període de tres anys que finalitza el 31 de desembre de l’any anterior a l’any en què es fa la determinació, o (ii) el període d’existència de l’entitat. A efectes del subapartat A(6)(a)(iii), el terme altres formes d’inversió, administració o gestió d’actius financers o de diners, o criptoactius rellevants en nom de tercers no inclou la prestació de serveis que executin operacions de canvi per a clients o en nom de clients. El terme entitat d’inversió no inclou una entitat que sigui una entitat financera no declarant activa (en anglès, Active NFE, Active Non-Reporting Financial Entity) perquè aquesta entitat compleix qualsevol dels criteris dels subapartats D(9)(d) a (g).
Aquest apartat s’ha d’interpretar de manera coherent amb els termes similars establerts en la definició de institució financera a les recomanacions del Grup d’Acció Financera Internacional.
7. El terme actius financers inclou valors mobiliaris (per exemple, les participacions en el capital de societats; les participacions o quotes en qualitat de beneficiari en societats de persones o fideïcomisos que tenen nombrosos socis o cotitzen en mercats de valors reconeguts; pagarés, bons, obligacions o altres títols de deute), les participacions en societats de persones, productes bàsics, els swap –“permuta financera”– (per exemple, els swaps de tipus d’interès, els swaps de divises, els swaps de base, els acords sobre tipus màxim o mínim d’interès, els swaps de productes bàsics, els swaps d’accions, els swaps d’índexs d’accions i acords similars), un contracte d’assegurança o un contracte d’anualitats, o qualsevol instrument (incloent-hi les opcions i els contractes de futurs o a termini) vinculat a un valor mobiliari, criptoactius rellevants, una participació en una societat de persones, productes bàsics, un swap, un contracte d’assegurança o un contracte d’anualitats. El terme actiu financer no inclou l’interès directe en béns immobiliaris, no vinculat a un deute.”
Article 10. Addició dels apartats 9 a 14 a l’annex I, secció VIII, lletra A de la Llei 19/2016
S’addicionen els apartats 9 a 14 a l’annex I, secció VIII, lletra A, de la Llei 19/2016, del 30 de novembre, d’intercanvi automàtic d’informació en matèria fiscal, que queden redactats com segueix:
“9. El terme producte específic de diner electrònic designa qualsevol producte que sigui:
(a) Una representació digital d’una única moneda fiduciària;
(b) emès en rebre fons amb l’objectiu d’efectuar operacions de pagament;
(c) representat per un crèdit sobre l’emissor denominat en la mateixa moneda fiduciària;
(d) acceptat en pagament per una persona física o jurídica que no sigui l’emissor; i
(e) bescanviable de conformitat amb els requisits reglamentaris als quals està subjecte l’emissor, en qualsevol moment i al valor nominal de la mateixa moneda fiduciària a petició del titular del producte.
El terme producte específic de diner electrònic no inclou un producte creat amb l’únic propòsit de facilitar la transferència de fons d’un client a una altra persona d’acord amb les instruccions del client. Un producte no es crea amb l’únic propòsit de facilitar la transferència de fons si, en el curs normal dels negocis de l’entitat que transfereix, els fons relacionats amb aquest producte es mantenen durant més de 60 dies després de rebre les instruccions per facilitar la transferència o, si no es reben instruccions, els fons vinculats a aquest producte es mantenen durant més de 60 dies després de rebre els fons.
10. El terme moneda digital de banc central designa qualsevol moneda fiduciària digital emesa per un banc central o una altra autoritat monetària.
11. El terme moneda fiduciària designa la moneda oficial d’una jurisdicció, emesa per una jurisdicció o pel banc central o l’autoritat monetària designada per una jurisdicció, representada per bitllets o monedes físics o per diners en diferents formes digitals, incloses les reserves bancàries i les monedes digitals de banc central. El terme també inclou els diners dels bancs comercials i els productes de diner electrònic (inclosos els productes específics de diner electrònic).
12. El terme criptoactiu designa una representació digital de valor que es basa en un registre distribuït d’una manera criptogràficament segura o una tecnologia similar per validar i assegurar les transaccions.
13. El terme criptoactiu rellevant designa qualsevol criptoactiu que no sigui una moneda digital del banc central, un producte específic de diner electrònic o qualsevol criptoactiu per al qual el proveïdor de serveis de criptoactius subjecte a comunicar informació ha determinat adequadament que no es pot utilitzar amb finalitats de pagament o d’inversió.
14. El terme transacció d’intercanvi designa qualsevol:
(a) Intercanvi entre criptoactius rellevants i monedes fiduciàries; i
(b) Intercanvi entre una o més formes de criptoactius rellevants.”
Article 11. Modificació de l’annex I, secció VIII, lletra B, apartat 1.a, de la Llei 19/2016
Es modifica l’annex I, secció VIII, lletra B, apartat 1.a, de la Llei 19/2016, del 30 de novembre, d’intercanvi automàtic d’informació en matèria fiscal, que queda redactat com segueix:
“1. Per institució financera no obligada a comunicar informació s’entén tota institució financera que sigui:
(a) Una institució governamental, una organització internacional o un banc central, excepte:
(i) En relació amb un pagament derivat d’una obligació mantinguda fruit d’una activitat financera comercial del tipus efectuat per una companyia d’assegurances específica, una institució de custòdia o una institució de dipòsit; o
(ii) En relació amb l’activitat de manteniment de monedes digitals de banc central per a titulars de comptes que no siguin institucions financeres, entitats governamentals, organitzacions internacionals o bancs centrals.”
Article 12. Modificació de l’annex I, secció VIII, lletra C, apartat 2, de la Llei 19/2016
Es modifica l’annex I, secció VIII, lletra C, apartat 2, de la Llei 19/2016, del 30 de novembre, d’intercanvi automàtic d’informació en matèria fiscal, que queda redactat com segueix:
“2. El terme compte de dipòsit inclou qualsevol compte comercial, compte corrent, compte d’estalvi, compte a termini o compte d’estalvi de bancs comercials (thrift), o un compte que és identificat mitjançant un certificat de dipòsit, un certificat d’estalvi (thrift), un certificat d’inversió, un certificat de deute o un altre instrument similar mantingut per una institució de dipòsit. Un compte de dipòsit també inclou:
(a) Un import que té una companyia d’assegurances de conformitat amb un contracte d’inversió garantit o d’un acord similar per pagar o acreditar interessos sobre aquest import;
(b) Un compte o compte nocional que representa tots els productes específics de diner electrònic que es mantenen en benefici d’un client; i
(c) Un compte que conté una o més monedes digitals de banc central en benefici d’un client.”
Article 13. Modificació de l’annex I, secció VIII, lletra C, apartat 9.a, de la Llei 19/2016
Es modifica l’annex I, secció VIII, lletra C, apartat 9.a, de la Llei 19/2016, del 30 de novembre, d’intercanvi automàtic d’informació en matèria fiscal, que queda redactat com segueix:
“9. Per compte preexistent s’entén:
a) Un compte financer que es mantingui obert en una institució financera el 31 de desembre del 2017, o si un compte és considerat financer i es manté obert en una institució financera el 31 de desembre del 2025 en aplicació de les esmenes introduïdes en el Protocol d’esmena de l’Acord entre el Principat d’Andorra i la Unió Europea relatiu a l’intercanvi automàtic d’informació sobre comptes financers per millorar el compliment fiscal internacional signat el 13 d’octubre del 2025 o en l’addenda a l’Acord multilateral entre autoritats competents relatiu a l’intercanvi automàtic d’informació sobre comptes financers, signada el 14 de novembre del 2024, i incorporades en aquesta Llei.”
Article 14. Modificació de l’annex I, secció VIII, lletra C, apartat 10, de la Llei 19/2016
Es modifica l’annex I, secció VIII, lletra C, apartat 10, de la Llei 19/2016, del 30 de novembre, d’intercanvi automàtic d’informació en matèria fiscal, que queda redactat com segueix:
“10. Per compte nou s’entén un compte financer obert en una institució financera amb posterioritat a l’1 de gener del 2018, o si un compte és obert i és considerat financer amb posterioritat a l’1 de gener del 2026 en aplicació de les esmenes introduïdes en el Protocol d’esmena de l’Acord entre el Principat d’Andorra i la Unió Europea relatiu a l’intercanvi automàtic d’informació sobre comptes financers per millorar el compliment fiscal internacional signat el 13 d’octubre del 2025 o en l’addenda a l’Acord multilateral entre autoritats competents relatiu a l’intercanvi automàtic d’informació sobre comptes financers, signada el 14 de novembre del 2024, i incorporades en aquesta Llei, tret que sigui tractat com un compte preexistent de conformitat amb l’apartat C.9.”
Article 15. Addició de l’apartat 17.e.v a l’annex I, secció VIII, lletra C. de la Llei 19/2016
S’addiciona l’apartat 17.e.v a l’annex I, secció VIII, lletra C, de la Llei 19/2016, del 30 de novembre, d’intercanvi automàtic d’informació en matèria fiscal, que queda redactat com segueix:
“(v) Una constitució o un augment de capital d’una societat, sempre que el compte compleixi els requisits següents:
– El compte s’utilitza exclusivament per dipositar capital que s’ha d’utilitzar per a la constitució o l’augment de capital d’una societat, tal com prescriu la Llei;
– Qualsevol import que es mantingui al compte es bloqueja fins que la institució financera obligada a comunicar informació obtingui una confirmació independent sobre la constitució o l’augment de capital;
– El compte es tanca o es transforma en un compte a nom de la societat després de la constitució o de l’augment de capital;
– Qualsevol reemborsament resultant d’una constitució o augment de capital fallits, net de comissions de proveïdors de serveis i comissions similars, es fa únicament a les persones que van aportar els imports; i
– El compte no s’ha creat fa més de dotze mesos.”
Article 16. Addició de l’apartat 17.e bis a l’annex I, secció VIII, lletra C, de la Llei 19/2016
S’addiciona l’apartat 17.e bis a l’annex I, secció VIII, lletra C, de la Llei 19/2016, del 30 de novembre, d’intercanvi automàtic d’informació en matèria fiscal, que queda redactat com segueix:
“e bis) Un compte de dipòsit que representa tots els productes específics de diner electrònic que es mantenen en benefici d’un client, si la mitja mòbil del saldo o el valor agregat del compte al final de la jornada a 90 dies durant qualsevol període de 90 dies consecutius no supera els 10.000 USD o un import equivalent denominat en la moneda nacional de cada estat membre o d’Andorra en qualsevol dia de l’any natural o en un altre període d’intercanvi d’informació apropiat.”
Article 17. Modificació de l’annex I, secció VIII, lletra D, apartat 2, de la Llei 19/2016
Es modifica l’annex I, secció VIII, lletra D, apartat 2, de la Llei 19/2016, del 30 de novembre, d’intercanvi automàtic d’informació en matèria fiscal, que queda redactat com segueix:
“2. Per persona subjecta a comunicació d’informació s’entén una persona resident d’un estat que determini l’obligació de comunicació d’informació que no sigui: (i) una entitat el capital social de la qual es negociï regularment en un o diversos mercats de valors regulats, (ii) una entitat de capital que sigui una entitat vinculada a una entitat de capital descrita a la clàusula (i), (iii) una entitat pública, (iv) una organització internacional, (v) un banc central, o bé (vi) una institució financera.”
Article 18. Addició de l’apartat 7 a l’annex I, secció VIII, lletra E, de la Llei 19/2016
S’addiciona l’apartat 7 a l’annex I, secció VIII, lletra E, de la Llei 19/2016, del 30 de novembre, d’intercanvi automàtic d’informació en matèria fiscal, que queda redactat com segueix:
“7. Per servei de verificació governamental s’entén un procés electrònic posat a disposició per una jurisdicció subjecta a comunicació d’informació a una institució financera obligada a comunicar informació amb la finalitat de determinar la identitat i la residència fiscal d’un titular de compte o d’una persona que n’exerceix el control.”
Article 19. Addició de la secció X a l’annex I de la Llei 19/2016, del 30 de novembre
S’addiciona la secció X a l’annex I de la Llei 19/2016, del 30 de novembre, d’intercanvi automàtic d’informació en matèria fiscal, que queda redactada com segueix:
“Secció X. Mesures transitòries
No obstant el que disposa el subapartat A(1)(b) i A(6 bis) de la secció I, respecte a cada compte subjecte a comunicació d’informació que mantingui una institució financera obligada a comunicar informació el 31 de desembre de l’any anterior a l’entrada en vigor d’aquesta Llei per als períodes d’intercanvi d’informació que finalitzin el segon any natural següent a aquesta data, només cal que es notifiqui la informació respecte als càrrecs en virtut dels quals cada persona subjecta a comunicació d’informació és una persona que exerceix el control o és titular d’una participació en el capital de l’entitat si aquesta informació està disponible en les dades que es poden cercar electrònicament i que manté la institució financera obligada a comunicar informació.”
Article 20. Modificació de la disposició final primera de Llei 19/2016
S’elimina l’apartat 4 de la disposició final primera de la Llei 19/2016, del 30 de novembre, d’intercanvi automàtic d’informació en matèria fiscal.
Article 21. Addició de l’annex VII de la Llei 19/2016
S’addiciona l’annex VII de la Llei 19/2016, del 30 de novembre, d’intercanvi automàtic d’informació en matèria fiscal, que queda redactat com segueix:
“Annex VII
Llista dels estats amb els quals s’efectua l’intercanvi automàtic d’informació a partir del 2027, relativa al 2026, amb l’aplicació de l’estàndard comú OCDE de les normes de comunicació i diligència deguda relatives a la informació sobre comptes financers
|
Estat |
Data d’entrada en vigor |
|
1. Geòrgia |
1-1-2026 |
|
2. Jamaica |
1-1-2026 |
|
3. Kenya |
1-1-2026 |
|
4. Tailàndia |
1-1-2026 |
|
5. Tunísia |
1-1-2026 |
|
6. Mongòlia |
1-1-2026 |
|
7. Paraguai |
1-1-2026 |
|
8. Moldàvia |
1-1-2026 |
|
9. Ucraïna |
1-1-2026 |
|
10. Armènia |
1-1-2026 |
|
11. Aruba |
1-1-2026 |
|
12. Nova Caledònia |
1-1-2026” |
Disposició final primera
S’encomana al Govern que, en el termini màxim de sis mesos des de l’entrada en vigor d’aquesta Llei i en els termes previstos a l’article 116 del Reglament del Consell General, presenti el projecte de consolidació de la Llei 19/2016, del 30 de novembre, d’intercanvi automàtic d’informació en matèria fiscal.
Disposició final segona
Aquesta Llei entra en vigor l’1 de gener del 2026.
Casa de la Vall, 11 de desembre del 2025
Carles Ensenyat Reig
Síndic General
Nosaltres els coprínceps la sancionem i promulguem i n’ordenem la publicació en el Butlletí Oficial del Principat d’Andorra.
Emmanuel Macron Josep-Lluís Serrano Pentinat
President de la República Francesa Bisbe d’Urgell
Copríncep d’Andorra Copríncep d’Andorra